< terug
Ruisend plukken
Je rijpe wellust
ga ik ruisend plukken,
tooien met jade
van mijn geurig juweel.
De verlokking van tedere vingers
wijzen me keer op keer weer de weg
naar daar waar in de schaduwtijd
jouw altaar bloeit.
Waar wij,
jij en ik
ik en jij
deze damasten nacht
een eeuwigheid boeit.
feedback van andere lezers- RolandBergeys
Wel mooie beelden. stormvonk: ja, die eros toch - littlefairytale
Het is verlustigend...;tine
zou wel de lay-out van de laatste strofe wat aanpassen om het lezen te vergemakkelijken. (eventueel ook van de tweede strofe)
waar we
jij ik
ik jij
deze damasten nacht
een eeuwigheid boeit
groet, tine stormvonk: Dank je voor je zeer goede fb - aquaangel
zalig hoor, zou sommige woorden schrappen zoalS
je [voor tedere vingers]
de [voor jade]
weer [voor de weg]
je altaar zou ik jouw altaar schrijven
kus en prachtig nogmaals
x stormvonk: Dank je, heb het aangepast, dit vind ik heerlijk aan deze site, gedegen fb
grtz - ERWEE
U doet maar. stormvonk: Zal ik zeker - Mistaker
Jouw i.p.v. je altaar vind ik ook beter, verder: lof! Vooral die damasten nacht vind ik zeer fraai.
Groet,
Greta stormvonk: Dank je - Aramis
ben erg geintrigeerd door die jade van jouw geurig juweel (roll) stormvonk: LOl - mariagarquez
Beschrijf me eens jouw geurig juweel. We zijn er hier niet uit over wat je daarmee nu juist bedoelt. Ikzelf vrees het ergste. stormvonk: Mijn collega-magazijnarbeider heeft me gezegd wat fout is, het had moeten zijn: geurig TRUWEEL, daar sta je dan hé :) - SabineLuypaert
mij komt deze donker over stormvonk: vind je? - gono
Mooi enz.! stormvonk: merci
|