writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

la Donna è nobile

door Aramis

hoe schoon is het latijnse bloed
dat 't Belgisch Hof bevolkt
en kenden ze de landstaal goed
dan diende niet getolkt

een taalstoombad ten spijt
bij parelende bronnen
in dure exclusiviteit
er werd niet veel gewonnen

straks keuvelt Holland's Maxima
bij een bezoek over de grens
met 'n tongval uit Calabria
of in 't sappig d'Udekems ...

 

feedback van andere lezers

  • gono
    ' zegt me niet veel hé!
    Aramis: nu beter ?
    Groet
    Aramis
  • littlefairytale
    Parodische parabel. Door de de archaische schrijfstijl vind ik dit wat moeilijk lezen. tine
    Aramis: tja, dat heb je met oude knarren hé :(
    Groet
    Aramis
  • feniks
    ik kan dit wel smaken.
    wat ik vooral waardeer is de ritmische juistheid van je gedichten.
    dat er dan al eens een wrong moet worden gegeven aan de zinnen, dat neemik dan maar voor lief.
    Aramis: dichterlijke vrijheden en wrongen hé ;)à
    Groet en dank
    Aramis
  • RolandBergeys
    Grappig.
    Aramis: dank zij ons koningshuis kunnen we toch wat lachen enfin
    Groet
    Aramis
  • teevee
    Holland's Maxima keuvelt
    maximum op een tijd van even
    veel beter de Nederlandse taal
    dan die Latijnse in een heel leven!
    Aramis: hoera 't is een vrouwtje !
    Groet
    Aramis
  • SabineLuypaert
    kzie g
    een wrongsels die wringen
    Aramis: 't is kij verstaat choed Neerlandais n'est-ce pas ? Allez, Deiremons oep zijn mist newoar ? :p
    Groet en dank
    Aramsi
  • lanseloot
    Ek venne da stief hoed.
    Aramis: joen d'Udekems es fenomenole ! Ej hi ol ne kier mŽ Maximatje hetoaterd ? Moeje do‘n, vent ! Woare !
    Hroetjes
    Aramis
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .