< terug
dienst zonder celebratie
met mijn broer was ik er bij
er was geen wereldheer meer vrij
brood en wijn waren zaterdagavond
al reeds geheiligd en getransformeerd
door mannen daartoe geroepen
zodat er toch werd gecommuniceerd
mijn tante deed de preek
meeslepend helder goed te verstaan
met nog een wonder van d'r eigen
buurmeisje niet eens katholiek
wel genezen naar eigen zeggen
met roomse steun van boven
noveen een madaillon van de patron
uit de Lithanie van Aller Heiligen
stiekem onder haar laken gestopt
gedreven haalde ze uit naar een tv-presentator
die had gezegd de mens komt niet van god
op de beeldbuis hield hij vol god kwam van de mens
geschapen naar eigen beeld en gelijkenis
foei zei tante en wat doet die man zich tekort
zonder troost van boven leven
boven op zijn zijn al menselijke tekort
ik ongelovig was trots op mijn tante
zij is lang niet mis
al houdt de paus haar
voor onbekwaam tot de Heilige Mis
feedback van andere lezers- SabineLuypaert
vind dit niet een van je sterkste gedichten, hij mist de overbrengende betrokkenheid die je anders wel hebt,. de spreektaal die ertussen verweven zit vind ik wel leutig;) en
buiten de 'i' die mist in deze regel, begrijp ik die regel niet.'via de beeldbuis hield hj vol god kwam van de mens'
suasso: dank - ja inderdaad dat kan beter
pieter-jan boodschapte haar via het medium tv
:)
gr
suasso - littlefairytale
Je zou hier een snedig, ironisch naar taaldubbelzinnigheid gedicht kunnen uitpuren.
Nu verliest het zich een beetje in een wankele taalconstructie en mist het metrum
.
tine suasso: gelijk heb je tine - zie ook min reactie op sabine
ik moet er over enkele dagen nog eens rustig naar kijken:)
dank je
suasso - lucky
een familie gebeuren suasso: ja inderdaad - er moet nog mee gdicht worden wil je zeggen:)
mee eens
groet
suasso
|