< terug
non è una poesia qualsiasi #2
schreeuwend zweven meeuwen
rond zijn troosteloos verlaten dek
de oude driemastschoener
weerloos, openluchtig opgelegd
dansend op onberekenbare golven
een stip op de oceaan
koerste het begeerde waren
duizend mijlen aan één stuk
met dank aan heldere sterren
langs Kaap de Goede Hoop
over de delende evenaar
en door Straat Magellaen..
aan de strakgespannen ketting
schier op breken staand
uit het boegoog links
desolaat het roestigzware anker
lijdzaam droomt 't ontzeilde schip
bewonderd en museaal
met weemoedige aanvaarding
van ooit zijn woelig element
hiertoe geïnspireerd in het "Maritime Museum"
te Bath (Maine, USA)
oktober 2007
feedback van andere lezers- Lazey
Ik hou van geschiedenis, schepen en de zee, moet de tweede strofe
niet als zin zijn: begeerde varen? stater: dank voor je fijne reactie, Loekie.. leuk om een mede-liefhebber te treffen.. enne.. het is echt "begeerde waren".. de waren die begeerd worden door de kopers in al die het water omringende landen.. - ivo
de rust van het varen komt uit de gedachtenstroom dat het gedicht draagt - de wind haast voelbaar in het onmetelijke dat nooit eens stilstaat maar altijd beweegt in golfjes die van zeer hoog tot zeer klein varieren maar nooit vervelen. stater: een prachtige po?tisch getinte reactie, ivo.. dank je zeer..! - Francis
lijkt de Vliegende Hollander wel stater: heel goed gezien, Francis.. doet m'n zeemanshart goed.. dank je wel..! - eric
Ik proef haast het zoute zoenen en de dreigende golven... Je weet de sfeer als geen ander op te roepen, Eli! stater: een reactie die me blij maakt, Eric.. dank daarvoor..! - lin
Weer zo'n prachtig zee-beeld, museaal geinspireerd.
Ik vroeg me even af of het niet "koerste het met begeerde waren" moest zijn, zo niet zou ik een komma plaatsen achter "het"? Dit doet niets af aan het mooie nostalgische beeld dat ik in dit gedicht proef. Lieve groet, lin stater: zeer bedankt, lin.. voor je feedback en appreciatie.. maarre.. voor de duidelijkheid: in poëtisch-ónorthodox-taalkundige zin heb ik het ónovergankelijke werkwoord 'koersen' hier gebruikt juist in óvergankelijke zin.. voor het bijzondere effect dus.. lieve groet terug van Eli - anne
jij houdt wel echt van de zee, ik proef het zout erdoor. Heel mooie ode aan een vissersboot die 'museaal' eindigt. stater: heel goed aangevoeld, anne.. dank voor deze fijne reactie.. - minimal
Wij zijn zo graag in de vrije natuur omdat deze geen mening over ons heeft..
Heel mooi.
Gr
Mini stater: dank je wel, mini.. voor deze bijzondere reactie.. met groetjes
|