Volg ons op facebook
|
< terug
Nooit
sprak hij
en toch
begreep hij
vrouwentaal
haar hese lichaam
mals als boter
bloemen gevangen
in gefluisterd pastel
haar gezicht
een paar
gesmoorde piekerogen
Psychart, naar een schilderij van Jan Van Omme
feedback van andere lezers- mars132
mooi. Vind vooral 'gesmoorde piekenogen' prachtig! copi: Dank Mars 132 en vooral voor het specifi?ren. Gr, copi - Liesje
beeldend mooi! copi: Dank voor beeldend! Gr, copi - ive
"Gesmoorde piekerogen" zou zo op mij van toepassing kunnen zijn op dit ogenblik. Tenminste zo voel ik het aan, al had ik het nooit zo mooi kunnen verwoorden denk ik. Prettig om lezen, dit gedicht van jou! copi: Dank voor je mooie feedback. Hopelijk gaan die piekerogen vlug over! Gr, copi - ivo
ik volg de meerderheid ... zonder meer mooi copi: Heel erg tx Ivo. Gr, copi - ATMD
Erg mooi Copi, fluisterend leest misschien net iets vloeiender.
Heb gegoogeld maar van Omme niet gevonden, erg benieuwd naar het schilderij.
gr. copi: Erg blij met je fb en je meedenken. Zal eens denken over fluisterend. Schilderij stond op de website van www.aalst.be/apk, maar is precies verdwenen, jammer! Gr, copi - libo
mooi!!
liefs libo copi: Tx Libo. Prettige dag verder! Gr, copi - anne
Als ik nu maar wist hoe het schilderij was, dan genoot ik nog meer. copi: Dank je Anne. Schilderij stond op www.aamst.be/apk maar is precies verdwenen, jammer! Gr, copi - XaZ
'in gefluisterd pastel' mooi hoe je hiermee de tinten weergeeft.
'boter' doet een beetje afbreuk aan het gedicht, vind ik, maar wie ben ik ... ;)
heel graag gelezen copi: Hoi Xaz! Begrijpelijk! Had het ook meer voor bloemen dan voor boter. Toch heel blij met je fb. Dank en groetjes, copi - lucky
graag gelezen
wat een bijzonder mooie 2e strofe
groetjes copi: Hallo Lucky, dank voor je fb en het specifi?ren. Gr, copi - Francesco
Zeer beschrijvende impressie van een voor mij onbekend werk.
Mooie beeldtaal in de tweede strofe met een verrukelijk " gefluisterd pastel" alternerend met "hese" Ik stel me de vraag of loemen niet beter in het enkelvoud kan worden gezet omdat het refereert naar lichaam. Het spel met boter-bloem(en )is leuk gevonden en hat kan dubbel worden gelezen.
Hartelijk, Frank De Vos copi: Heel erg bedankt om mee te denken. Ik bekijk het nog es. Gr, copi - dichtduvel
ja, nu ga ik ook wel wat fantaseren, grtz, j copi: Leve de fantasie! Dank en groetjes, copi, - bragt
die (in liefde) gesmoorde pieker, dat oogt mooi copi: Tx Bragt. Gr, copi
|