< terug
pledging my time
als een schelp die uitkijkt
met ongewoon geduld
naar die voorgepaste parel
vergeet ik te eten op uren die
niet eens meer tijden zijn
probeer te herinneren
hoe lang geleden
ik hoeveel van wat verwerkte
om me meer niet wachtend te voelen
je kan weg zijn voor goed
of zelfs er nooit echt zijn geweest
maar voor mij telt alleen die adem
van ons tesamen als één beest
die nu nog in mijn oren hangt
en elke pijn met lol vervangt
dus blijf gerust nog even weg
dan droom ik nog tot ergens later
over een weerzien dat zo vreed zal zijn
als de wiskey op een kater
feedback van andere lezers- jack
Jaja, de liefde doet rare dingen met ne mens! Knap geschreven. Heb je "vreed" opzettelijk met een v ipv w geschreven? Is in elk geval wel leuk. Heel goed einde. eisenik: je moet eens proberen weerzien dat zo wreed zal zijn te lezen zonder je fonetisch te verspreken =) ik kan dat niet :D ik haat letters die er niet zijn
en de v is vrouwelijk, vreemd, versierend, vrolijk... lang leve V van Vrede ;-) - yellow
dat jij een goed dichter bent dat weet iedereen maar nu heb ik toch enkele puntjes als het mag...
vierde en vijfde zin aan de eerste strofe aansluiten want leest niet mooi apart.
'die nu nog in mijn oren valt' zou ik vervangen door 'dat nog in mijn oren hangt'
tja spelling is spelling dus vind ik dat je daar ook de woorden goed moet schrijven zoals 'vreed''wreed' zou moeten zijn en wiskey
moet whiskey zijn natuurlijk, van vorm en stijl vind ik het heel sterk
groetjes,
Marc eisenik: mmm die witregelen duid eigenlijk op het 'vergeten' vandaar een pauze 'memory gone blank inner voice sais peeeeep' u know...
de adem die nu nog hangt staat er hoor beste vriend ;-)
en euh pardon my french; FUCK SPELLING ;-)
groete - jamal
hier zeg ik U tegen Eisenik!! ... subliem gewoon
het idee naar iets te kunnen groeien
is veel intenser dan het besef volgroeid te zijn
groeten eisenik: :) - alie_jankind
Mooi van oopbouw!
Is er een reden voor de engelse titel?
groeten eisenik: check youtube ;-) (bob dylan) - backlash
Voorbij spelling gekeken en je gedicht zeer goed gesmaakt, al vind ik het einde wat ontnuchterend (typisch mannelijk?) taalgebruik, na de idyllische eerste strofe. eisenik: denk dat het net gaat om de verbinding van dat perfecte en dromerige van verliefdheid en de hardheid en wreedheid van de mens als natuurlijk zelfdestructief wezen... - b_engel
zo lang iets nog niet is kan je er in gedachten mee doen wat je wil
sterk dicht eisenik: =) - lucky
in de eerste strofe zoek ik voor mezelf naar het beeld van die voorgepaste parel de 1e en 2e strofe heb ik voor mezelf samengevoegd en die zin met die parel eruit gelaten
'die nu nog in mijn oren hangt' vind ik een prima zin
wel heeft yellow gelijk wat betreft whiskey nu leest het alsof die laatste strofe over kattevoer gaat
eisenik: lol
tis gewoon de idee dat je engelse woorden anders zegt in het nederlands dus ook anders gaat schrijven :) in antwerpen zegt iedereen wiskiej en niet ghwiskčj zoals het in het engels klinkt... - anne
Ik dacht 'wreed' of is dit de laatste nieuwe spelling? eisenik: nee hoor maar ik houd van de v :)
|