writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Language

door yellow

Some things are easy to translate
and others are not
when they're easy, I do the work myself
for the more difficult I call my brother,
his English is better

Often I come across things I wish
to say and put on paper
that cannot be written or translated at all,
but in any language you may speak
you would understand, without words...

just by looking in my eyes

Yellow/06 November 2007 ©

(thanks to killea)



 

feedback van andere lezers

  • eisenik
    whatever language you speak (zonder lidwoord aub)
    if it's easy (when = tijdsaanduiding)
    a bit difficult (little = klein)
    his English is very well (fine = smaak, kleur, zicht, ... geen kwaliteit)
    you kleine letter , of heb je het tegen god?
    Because (cause wordt alleen gebruikt in spreektaal en dan nog enkel in Amerikaans engels)

    als het dan toch om de vorm gaat he, maar dat weet ik niet...
    begrijp niet echt het nut van dit als gedicht te posten maar misschien zie ik iets over het hoofd
    yellow: het was één van mijn eerste Engelse schrijfseltjes,
    beschouw het da
  • alie_jankind
    Mooi dit talig gedicht
    vanuit het hart verstaan ..

    groeten
    yellow: dank alie,
    groetjes,
    Marc
  • killea
    xxxx
    june
    yellow: thanks for help to make this poem better,
    love
    xxx

    Marc
  • KapiteinSeBBos
    poems are untranslatable...
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .