writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Nur Kitty weinte met eigen Nederlandse vertaling

door Hoeselaar

Nur Kitty weinte.

Das Glück, das gestern mich geküßt,
ist heute schon zerronnen,
und treue Liebe hab ich nie,
auf lange Zeit gewonnen

Die Neugier hat wohl manches Weib
in meinen Arm gezogen.
Hat sie mir mal ins Herz geschaut,
ist sie davongeflogen

Die eine lachte, eh sie ging,
die andre tät erblassen;
nur Kitty weinte bitterlich
bevor sie mich verlassen


Juist Kitty huilde

het geluk dat me gisteren nog kuste
is vandaag al reeds geronnen
en trouwe liefde had ik nooit
op lange tijd gewonnen

nieuwsgierigheid heeft zo menige vrouw
in mijn armen gezogen
had zij me in het hart gekeken
was ze snel weg gevlogen

die ene lachte eer ze ging
de andere werd bleek
alleen Kitty weende bitter
eer ze me ontweek

Heinrich Heine

 

feedback van andere lezers

  • Dora
    Ich brauch Tapeten wechsel....Hildegard Kneff
    Hoeselaar: Eine meiner liebsten schauspielerinnen aus der nachkriegszeit

    Willy
  • arwenn
    Och arme. Mooi geschreven :)

    X
    Hoeselaar: Ja, Kitty weinte weil ich nicht da war.
    Bedankt voor je bezoekje aan Kitty, ook zij ging op bezoek bij jou

    Willy
  • hettie35
    Heel mooi Willy,
    groetjes Hettie
    Hoeselaar: Heb soms de neiging om me eens in de Duitse literatuur te storten
    het is zo een verdomd mooie en vooral rijke taal

    Willy
  • tessy
    Wat erg voor Kitty, maar haar verdriet brengt wel een mooi gedicht tot stand.
    Hoeselaar: Het is een gedicht van voor de tweede wereld oorlog,dus Kitty zal er lang overheen zijn

    Lief dat je me las

    Willy
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .