Volg ons op facebook
|
< terug
Mijn rondje op zondag - In slach om op snein
Mijn rondje op zondag
paarse heide omarmt rood
ik volg het smalle pad, dromerig
dwaal ik over het verlaten veld,
glijd uit over een giftige boleet, grijp me
vast aan de eerste de beste vliegden,
met een schram van hier tot ginder
staar ik trillend naar een groene kikker
die een libel naar binnen rolt
voor de eerste drup valt
schuil ik onder een lijdende lijsterbes
tijd zandstraalde al haar wortels bloot
sta op
doorsnijd de geur van vochtig zand
sla linksaf het bos in, adem in
en uit tot de kloosterweg
waar op dat moment
een paarse ballon veilig landt
_*_
In slach om op snein
pearze heide omearmet read
ik folgje it smelle paadsje, dreamerich
dwaal ik oer it ferjitten fjild
glied út oer in giftige boleet, gryp my
fest oan de earste de bêste bjirkebeam
mei in skram fan hjir nei dêr
staar ik triljend nei 'n griene kikkert
dy't in libel nei binnen rollet
foar de earste drip falt
skûlje ik ûnder in lijende beam
tiid sânstrielt al har woartels bleat
gean stean
trochsnij de rook fan fochtich sân
sjou loftsôf it bosk yn, azemje yn
en út oant de kleasterwei
wer op dat stuit
'n blausangen ballon feilich del komt
© sinneskyn
feedback van andere lezers- gono
Ja, Zonneschijn, beter geen vertaling in het Fries, ik ben van Antwerpen en versta er geen bal aan. 't Zou hetzelfde zijn moest iedereen er een vertaling aan toevoegen in het Sanskriet, Swagili of Bantoes.
Dus het Nederlands was ok, het gedicht ook! sinneskyn: Gono,
dank je voor je open en eerlijke reactie,
Het doet me goed, dat je ook de nl versie ok vindt, want vertalen is best lastig.
Als ik geen Frysk meer schrijf, dan ook geen Nederlands en bovendien is Fries, officieel de tweede taal in ons kikkerlandje.
ik hou van taal en zeer zeker van mijn eigen en die blijf ik schrijven.
groeten Hil - dichtduvel
Tiens, bjirkebeam is vliegden ?
'n griene kikkert feilig del komt onder mi foet en kloort read.
Grepje hoar! Joëf sinneskyn: Hallo dichtduvel,
nee bjirkebeam is geen vliegden, soms gaat er wat verloren of wordt er wat gewonnen tijdens het vertalen. Het is en blijft lastig, maar uiteindelijk gaat het om de sfeer en die is zeker niet verloren gegaan door er andere boom van te maken..
bjirkebeam is berkenboom
watveur toaltjien sprutsje jo zjoef?
groetjes Hil - drebddronefish
Zoveel leven zeg, ik moet dringend eens de betonnen straten uit als ik dat zo lees en in de herfst nog wel!
groetjes sinneskyn: ja dreb, paraplu mee en dan maar de paden op de lanen in en pas op voor....
groetjes Hil - stormvonk
ik probeir da fries te lezen maor 't is nie gemakkelijk zenne, ik vind da da een bèke akkedeert mè maan toalgevuul, toch goe,
ciaooooooooooo sinneskyn: bedankt dat je even kwam aanstormen,
tja fries is niet gemakkelijk...maar leuk, dat je het hebt geprobeerd,
groetjes Hil - RolandBergeys
Heel mooi! sinneskyn: dank je RolandBergeys,
voor je heel m o o i
groetjes Hil - dannycant
Mooi beeldend gedicht....Ook het Fries lijkt me een heerlijke, doch aartsmoeilijke taal....
fijn dit te mogen lezen.... groetjes
sinneskyn: dank je dannnycant,
voor het m o o i beeldend, het Frysk is wel een aardse, oeroude taal en prachtig, maar voor mij natuurlijk niet moeilijk, alleen kan ik het helaas nog altijd beter spreken dan schrijven, maar hierin ontwikkel ik voortdurend,
groetjes Hil - mistral
blij je terug eens te lezen Hil, ik begin zowaar het Fries te begrijpen, dank zij jouw vertaling natuurlijk ..prachtig natuurbeeld zoals gewoonlijk! sinneskyn: dank je mistral,
ja was een poosje weg, nu weer volop aan het schrijven en het stroomt weer,
geinig, lijkt wel Friese les:)
lieve groet Hiltsje - rinka
zalige zondagse herfstsfeer
het Fries hoort er natuurlijk bij
ik dompel me erin onder
zonder alles te verstaan
aparte leeservaring gegarandeerd bij jou
thx sinneskyn: dank je rinka,
voor je zalige zondagse herfstsfeer
dompel je er maar in
fijn om te weten, dat je ervan hebt genoten,
groetjes Hil - missboudoir
Heel mooi. Ik hou van dat "zandstralen van de tijd". Ik heb getracht om het Frysk hardop te lezen; klonk wel mooi (al zou je me uitgelachen hebben als je me hoorde). sinneskyn: dag missboudoir met je mooie naam,
ik lach je niet uit, het is toch prachtig om te weten, dat je het deed, dat is geweldig, dank je
groetjes Hil - sabineluypaert
en ik weer zo blij dat er een vertaling staat he;) had anders weer de helt niet mee
die libel rolt een vlieg binnen was me zo een leuke zin, ik glimlachte terstond,
hoop dat die schram al beetje genezen is (smile)
liefs sinneskyn: Ha, die sabine,
ja, en snel dat die libel...
ik zie je mooie glimlach voor me
dag dag
groetjes Hil - aquaangel
kan het kloppen, dat ik voor jou nog twee WH bundels heb liggen, ze zijn betaald maar nog niet de portokosten
wil jij me mailen
aquaengeltje@hotmail.com
op mijn nog niet ontvangen lijstje staat namelijk: Hiltsje dat moet jij zijn lijkt me :) sinneskyn: dank je aquaangel,
ja, dat klopt, excuses, ik zal het bedrag storten,
en ik mail je,
groetjes, Hil
|