writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Solitude

door Queen_V

Whenever the light goes down
I can't lift my head up high

I can't drag you,
I'm affraid of taking you in too deep

So for now,
Solitude is my key

Cause if you are here i'll have to act
At this moment i'm not into masks

I crave for love, understanding and care
All of which I can't control, buy or evoke...

So that's the end

 

feedback van andere lezers

  • doolhoofd
    'To avoke' bestaat niet. Het is 'to evoke.'
    En het is 'if you're here' iplv 'if your here.'

    Ik zou ook zeggen lift my head up high, dat is de uitdrukking. To tilt gebruik je als je iets scheef wilt zetten.

    En het is I crave love iplv I crave for love (to crave something is de juiste uitdrukking).

    Voor de rest snap ik denk ik wel wat je bedoelt met het gedicht. Soms moet je nee kunnen zeggen.
    Queen_V: thanks voor de verbetering maar soms zit je fout en begrijp je toch niet volledig wat ik bedoel maar toch enorm bedankt.
    Ps: de nodige verbetering is gedaan.
    en idd de hoge noot komt eropneer dat ik nee moet zeggen want ik kan niet iemand betrekken ookal doet iedereen dat en vis ik het uit op mn eentje hoe hard het ook suckt :p
Enkel ingeschreven gebruikers kunnen stemmen.

Totale score: 3

Uitstekend: 1 stem(men), 50%
Goed: 1 stem(men), 50%
Niet goed: 0 stem(men), 0%

totaal 2 stem(men)
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .