writehi(s)story Passie voor schrijven
home   wat is writehi(s)story?   bladeren   uitgeven   gezamenlijke publicaties   boekenwinkel   manuscriptanalyse   inschrijven   contact   
top 10   wedstrijden   forum   hulp   
 
naam:  
pass:  


wachtwoord vergeten?
 
 

Volg ons op facebook

Ga naar chat

< terug

Betere leesbaarheid

Een Ghanees in Senegal

door ERWEE

Daar zat ik. Geoff Milton. Journalist, schrijver en liefhebber van safari's. Geboren en getogen in het Engelse Beaconsfield, in het graafschap Buckinghamshire.

Negentienhonderd negentig. Ik maakte een reis van zes weken doorheen Senegal. Om een paar dagen rust te nemen tussen de uitstappen door, besloot ik te blijven rondhangen in en rond het Savana Saly Hotel Le Petite Cote in M'Bour.

In de avond van 18 september, een dinsdag, begaf ik me naar de lounge van mijn hotel. Daar gaf ik me over aan de zwoele inlandse cocktail Capitaine of Malangua. Terwijl ik zo maar wat zat rond te kijken naar de bewegingen van de andere aanwezigen, stapte er een middelgrote man op me af. Ik schatte hem iets over de veertig. Hij stelde zich voor als Yaw Asare, afkomstig uit Kumasi, Ghana.

De vraag die hij me stelde kon ik niet beantwoorden. Zijn gebrekkige engels maakte het al niet makkelijk, en als reiziger ken je natuurlijk enkel de plaatsen, de sites en de mensen die je inmiddels reeds bezocht hebt of tegen gekomen bent.

Ik riep de hulp in van Issa Hadji Diouf, de barman van dienst. Issa riep een landgenoot te hulp, maar de jongen was niet oud genoeg om de Ghanees een bevredigend antwoord te geven. Zonder verder nog veel te zeggen, stoof de jonge Senegalees het hotel uit.

Een half uur later keerde hij weer. In zijn gezelschap wellicht zijn vader. Tenminste, daar ging ik van uit, hun gemeenschappelijke trekken vergelijkend. Deze man stelde zich voor als Demba Sarr.
Wat ik dan, terwijl de beide mannen zich rechtstaande aan een eerste thee begaven, te horen kreeg, probeer ik hier zo goed mogelijk weer te geven.

Demba Sarr: Salam Malekoum.

Yaw Asare: Malekoum Salam. Aninuula. Unjuli Yaw Asare.

Demba Sarr: Na nga def?

Yaw Asare: Sha alafeea.

Demba Sarr: Egsil al jam. Bu la neexe, toogal. Ana wa kër gi?

(Terwijl de mannen gingen zitten op een andere bank in de lounge, bracht een ober nog een tweede thee. Zelf vroeg ik nog een Capitaine of Malangua.)

Yaw Asare: Sha alafeea.

Demba Sarr: Ana Xale yi?

Yaw Asare: Sha alafeea.

Demba Sarr: Ana sa jabar?

Yaw Asare: Sha alafeea.

Demba Sarr: Mba kenn feebarul?

Yaw Asare: Umba, bjella bjella … ng umbjeli borla, Abubakari Asare.

Demba Sarr: Baal ma! Xamuma. Dama sonn, mangi dem.


De Senegalese man sprong abrupt recht, liet zijn kopje thee onaangeroerd, en liep als bezworen de deur van het hotel uit.

 

feedback van andere lezers

  • SabineLuypaert
    :o tjeee ik kan maar de helft lezen en ik zie het pertang staan zenne haha
    (kweet hoe het afliep ;) ik was namelijk die man die zo achteroverleunde van 't willen afluisteren met stoel en al omkantelde (bloos))
    ERWEE: waardoor dat glas van die salontafel in duzend gruzementen tegen de grond kwakte, en ik mijn duimke sneed in zo'n schilfer glas, en bloeden dat dat deed .... zo van drup-drup-drup-drup-drup-drup-drup ...,, al mijn bloed is daar achtergebleven, ik probeer dat nu op te vullen mee alkohool.

    Zeer bedankt voor het afluisteren en het lezen.
  • togu_hang
    dat kwam goed uit de hoek erwee ... ik heb m'n best gedaan om er iets van te verstaan ... als ik erachter kom zal ik dat in een column laten weten hé ... grts
    ERWEE: a zo tiens, gij waart dien andere blanke die daar zo'nbeetje bescheiden aan de toog zat ...
    er achter komen lukt via google: senegal taal en iets dergelijks over ghana

    ga na? 'k zen al weg zinne!

    Zeer bedankt voor de lezing en schrijf die column
  • yrsa
    Origineel Erwee :-)
    Weer sterk neergezet
    groetjes xx
    ERWEE: En versta je dat allemaal? Stuur dan aub eens een vertaling naar 'muis'.

    Zeer bedankt voor de lezing!
  • muis
    hihi:) Ben benieuwd wat die man gaat doen...
    Komt er nog een Nederlandse vertaling Erwee?

    groetjs
    ERWEE: Die man heeft het op een lopen gezet.
    Amai, die moet al ver zijn nu.

    Zeer bedankt voor de lezing.
  • dichtduvel
    Moet dat niet 'na nga jef' zijn? Grtz, Jef
    ERWEE: *lol*
    Absoluut niet Jef, maar we zullen er eens een pint gaan pakken en 't vragen.

    Zeer bedankt voor deze lezing!
Er zijn bezoekers online, waarvan leden: .