< terug
Erg
Parafrase van een vriendschappelijk-subtiele en bóvenal literairgetinte Vlaams-Nederlandse woordenwisseling, zoals men die geregeld zo ongeveer kan aantreffen op zogeheten literatuur-newsgroups:
Vlaams dichter:
"Zeker en vast¹) Patrick, die kaaskop Knudde, of érger nog, kan u over die vrouwkes nog heel wat meer vertellen zunne."
'Kaaskop' mengt zich in het gesprek:
"Knudde.. of érger nog.. ?!
Zeg, Schanulleke.. niet beledigend worden hè.. ík ben hier de éérste, énige, échte en érgste ergste.."
¹)
Merkwaardig, maar dit terzijde, dat de Vlaamse vrienden in deze tautologie op zo persistente wijze weigeren de correcte alfabetisch-lexicografische volgorde aan te houden. Kan de Taalunie wellicht hier iets aan doen..? In plaats van energie, tijd en geld te verspillen aan het bij voortduring chaotiseren van de Nederlandse spelling; en voorts het doen uitgeven van taalminnaars op kosten jagende enge "groene boekjes"..?
;-)
Eli Stater,
linguïsoof
feedback van andere lezers- SabineLuypaert
vergeef mij mijne grijns zenne, maar hij kwam meteen opzetten(smile) stater: van harte vergeef ik je, Sabientje.. ;-) dank voor het lezen..
|