Volg ons op facebook
|
< terug
la danse du dimanche
tiens-moi par les hanches
serre-moi contre toi
la danse du dimanche
désir de chaque instant
je balance en cadence
en silence j'aperçois
tes yeux, navires de plaisance,
qui m'aspirent fous de joie
touche ma bouche avec la tienne
bouge tes hanches envoûtantes
la danse du dimanche
désir, délire de la semaine
je balance en cadence
en silence, je ressens
l'amour dense à la folie
jeu et fruit de l'interdit
maudite petite revanche
renaissance de l'envie
feedback van andere lezers- SabineLuypaert
zaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaalig, 't is of we het zelfde gedacht hadden op de een of ander wulpse manier hahahaah heerlijk vind ik dit miepe: knipogend bedankt! - Ghislaine
Op de achtergrond hoorde ik een zachte melodie. miepe: ik hoorde zacht geroffel...
bedankt, Ghislaine! - DeKo
Frans is een mooie taal! Alleen jammer dat de leerkrachten vaak zo`n beesten zijn! ;-) Maar dat mag je niet veralgemenen, er zitten ook goeie tussen he.
Mooi gedicht! miepe: ik had herewamens in de zesdes... voor Frans.
lach/lag aan die leerkrachten
je hebt gelijk, maar laat je niet doen!!! - muis
Frans is inderdaad een mooie taal, heel zacht en zuiders...en romantisch.
'k heb er van genoten. miepe: Frans wordt pas een mooie taal als je het mooi vindt!
liefs, bedankt - Theo_Roosen
Voltaire, Baudelaire et Miepe ! (smile ) Mooi Miepe, echt mooi.
Zacht, strelend, zowel voor het oor als voor het oog. Merci ! Theo. miepe: je me cache... - ivo
Miepe dit is zeer mooi, hoe knap gezegd ... de tekst zingt doorheen mijn linkeroog om te dansen om alzo doorheen mijn rechteroor terug te verdwijnen... miepe: voor je verm-ogen met plezier gedaan!
liefs - Linah
ja echt heel mooi, dit mag je vaker doen! miepe: merci, bedankt en ik ben vereerd
et honorée, Linah! - teevee
Mooie golvingen:
'balance et cadence'
'touche ma bouche'
'fruit de l'interdit'
EN DAN:
vous permittez? miepe: oui
permis! - Lucky
ik wil het ook mooi vinden.....vertaling...alsjeblieft...
ik ken Frans niet goed genoeg.....drinkt wel Port en daar praat ik wel van miepe: alles begint met port... - Aramis
opsturen naar Adamo ! miepe: Aï, ik ken die niet... - RolandBergeys
heel muzikaal, Miepe! miepe: als jij het zegt...
bedankt, roland! - Emmeline
Miepe, deze is prachtig (en ben trots te mogen zeggen dat mijn frans wel voldoet om dit kunstwerkje te verstaan :))!!!
Echt waar een pareltje!!!
Proficiat hiermee!!
Hij klinkt fantastisch, heerlijk romantisch, teder...
(ik kan blijven doorgaan, someone stop me :)...)
X miepe: je t'attrape ! - Auda
Krijg hier een zalig Montmartregevoel bij... alsof ik opkijk naar de moulin de la galette en het verleden aan het dansen zie... miepe: daar zou ik het inderdaad ook willen situeren
à Paris sous une pluie - thiefenthal
Tr?s dansant. De kadans van dit gedicht, dus de vorm, brengt meer inhoud teweeg dan de woorden, soms. Dus Lucky, zonder vertaling gewoon effe lezen, half luid. Of vraag het buurman even, misschien kan die helpen met de juiste uitspraak. Ik balanceer in kadans mist precies het dansante dat het Frans wel heeft. Tot nader order dus onvertaalbaar. Frans is overigens meer dan het Engels, een wereldtaal (langue mondaine par excellence). miepe: tu as tout à fait raison! - backie
Mijn Frans is niet goed, maar het loopt als een treintje. Ben ooit verloren gelopen op de Montmartre. Ze hadden beneden aan de bus gezegd: om 17u terug naar de bus komen via een trap naar beneden. Boven bleken er tientallen trappen te zijn. Toen ik de juiste beslissing had genomen, was de reisbus al weg. Ik ben op goed geluk een paar Vlamingen tegengekomen die naar Belgi? terugreden met de auto, en wat later zijn we 'mijn' reisbus voorbijgestoken in Rijsel. Ziehier een reisverslag van backie. Volgende week mijn belevenissen in de Kalverstraat te Amsterdam. miepe: hoop dat je goed nederlands praat!
|